The Russian Community Centre, located in Wooloongaba, Queensland, is the main central facility for the vast Australian-Russian population living in Brisbane. It is home to many specialty Russian clubs that help promote the Russian culture and traditions in Australia. The centre also has a number of its halls available for hire to the general public.
home sitemap contact us about us history events Hall hire
English Russian
 
Russian Community Centre, Brisbane, Australia  News Russian Community Centre, Brisbane, Australia

2016-12-11 - The List of candidates for the ballot for the QRCC Management Committee 2017
Read more >>

2016-11-13 - Notice of Annual General Meeting 2016
Read more >>

2016-11-13 - Notice of Annual General Meeting 2016
Read more >>

Read all news

Russian Community Centre, Brisbane, Australia
Russian Community Centre, Brisbane, Australia  Advertisement Russian Community Centre, Brisbane, Australia
Russian Community Centre, Brisbane, Australia
Russian Community Centre, Brisbane, Australia  Contact Russian Community Centre, Brisbane, Australia
Queensland Russian Community Centre
Brisbane, Australia

19 Lotus St.,Woolloongabba 4102
Phone +61 7 3391 3432
Email: enquiries@qldruscentre.com
Website: www.qldruscentre.com
Russian Community Centre, Brisbane, Australia
Russian Community Centre, Brisbane, Australia

«Говорят под Новый Год…» Рождественские гуляния 2012 в Брисбене.

И снова радость, смех в Русском Общественном Центре Квинсленда (РОЦК). Что здесь празднуется сегодня? Я знаю ответ на этот вопрос по многочисленным рекламам, объявлениям, но, всё же хочется все увидеть своими глазами и задать вопросы участникам и гостям.



При входе в здание Русского Общественного Центра на Lotus Street меня встречает вице-президент РОЦК Елена Ильина. Ей я задала свой первый вопрос.



-Что здесь сегодня происходит? Отчего так весело, даже, за пределами здания, по какому случаю такие нарядные гости?

- Сегодня 13 января 2012 года и мы празднуем самый любимый праздник: Старый - Новый Год. Вечер наш называется «Говорят под Новый Год».

- По всему видно – проделана большая организационная работа. Как долго вы готовились к этому дню? Расскажите, кто принимал участие в подготовке праздника?



-Праздничный вечер готовили члены действующего комитета: Лена Пахомова – президент РОЦК, Лена Ильина – вице-президент, Саманта Фролова, Лара Урумашвили, Ольга Судницина, Андрю Лебон. Новый комитет работал совместно с представителями предыдущих комитетов Русского Центра разных лет. Очень много сделала Лена Госсе – президент РОЦК 2010-2011 совместно со своей командой. Без их помощи нам было бы трудно справиться с поставленной задачей. Большое спасибо Ленe Чипизубовой, побаловавшей гостей своими знаменитыми солениями. Помогли с организацией праздника, также, волонтеры: Дима Пахомов, Дима Фролов, Адлиан Ван Равелс, Олег Судницин, Юля Старовойтова, Таня Колисниченко, Октябрина Тиштиевская, Ирина Пешкова, ансамбль «Самоцветы».

-Сколько гостей сегодня собралось в зале?



-Всего билетов продано 180, но люди продолжают подходить. Сначала я насчитала 185 человек, но сейчас точно уже трудно сказать. Люди идут и идут. В настоящее время в зале находится около 200 человек.

Я прошла в зал, который блистал своим праздничным убранством и был заполнен возбужденными голосами гостей.



Вечер открыли Президент РОЦК Лена Пахомова и вице - президент Лена Ильина. Поздравив присутствующих с Новым годом, они пригласили гостей отведать блюда, приготовленные бригадой Эллы Вэйс. Наступило время театрализованного представления. Лена Госсе и Наталья Морозова - лидеры правления 2010-2011 поблагодарили всех членов правлений и волонтеров за поддержку и процветание центра на протяжении его 40-летней истории, а так же всех тех, кто приходит на мероприятия, тем самым вносит свою лепту.



За кулисами ожидали своего выхода на сцену еще 20 участников, которые приготовили для гостей увлекательное путешествие, полное сюрпризов и превращений.

Раздался скрип снега и бой кремлевских курантов. Открылся занавес. Все замерли в предвкушении чуда. Началось сказочное представление под названием: «Говорят под Новый Год…»



События на сцене разворачивались стремительно, раскрывая зрителям сюжет музыкальной восточной сказки. Главную роль - падишаха играл Ариф Исмаилов, который, неожиданно, раскрыл свой артистический талант. Свита падишаха была важной и непреступной. Пытаясь развеселить скучающего властелина, на сцене один за другим менялись сказочные персонажи. Танец 'Восточные фрески' исполнили солистки студии 'Максимо' под руководством Ольги Шикиной: Маша Тюкавкина, Нина Судницына, Тоня Войтенкова, Саша Пешкова.

Когда старший из свиты падишаха, Константин Русаков «запел» «Если б я был султан…» зрители замерли от восторга. В композиции восточных сновидений были задействованы Светлана Ремингтон, Вэйн Тилли, а, также, участники ансамбля Самоцветы: Роберт Вудхаус, Светлана Ремингтон, Наталья Кромина, Галина Павлова, Алла Экзархо, Тамара Баженова, Валентина Русакова, Вадим Коссе, Борис Монахов. Ничто не могло развеселить властелина и последнюю попытку предпринимает Шахерезада, роль которой исполнила Октябрина Тиштиевская. Искрометный танец живота в ее исполнении никого не оставил равнодушным. В пляс пустилась даже свита падишаха (Вэйн Тилли и Борис Монахов). Падишах же погрузился в глубокий сон и предался прекрасным сновидениям. Под пародию на одноименную песню, к гостям вышел уважаемый кавказский гость с «миллионом алых роз» и с фуражкой - «аэродромом» на голове; Вадим Коссе прекрасно справился с ролью влюбленного воздыхателя и щедро одаривал букетами роз прекрасную половину гостей.



Веселый Снеговик (Наталья Кромина) и Красавица Новогодняя Елка (Елена Проскурина) развеселили присутствующих так, что гости начали выбегать в круг и танцевать. Кульминацией представления стала сцена пробуждения падишаха, проснувшегося в костюме Деда Мороза. Происходящее надо было видеть, а читать об этом все равно, что пить чай, глядя на кусочек сахара и думать, что чай от этого становится слаще. Энергичный танец, в котором приняли участие все артисты, зажег публику и перешел в танцевальную программу, подготовленную Еленой Госсэ и Аллой Экзархо. Они подготовили новый песенный репертуар и радовали гостей своим исполнением на протяжении всего вечера.Вечер украсил, также, дуэт 'SaXy' (Андрей и Наташа). "SaXy" Duo имеет многолетний опыт работы в международных 5-звездочных отелях в таких, как Sheraton Hotel, Kempinski Hotel, Абу-Навас Hotel, Intercontinental Hotel в Китае, Тунисе и Эмиратах, на круизных кораблях. Репертуар их состоит из лучшей музыки 1950х -2000х годов. Гости веселились от души, а мне было интересно узнать мнение о вечере у представителей старшего поколения.



Я задала вопрос Люсе Дятловой:

- Я вижу вас на многих вечерах, которые проходят в Русском Центре. Как вам Новогодний праздник сегодня?

-Праздник организован великолепно. Мы многие годы посещаем Lotus Holl, и я и мои друзья рады тому, что Русский Центр снова начал процветать и зажил с новой силой.

-Как вы думаете, нужны в русском обществе такие масштабные мероприятия?

-Очень нужны. Они объединяют людей и поддерживают Русский Центр финансово.



На второй мой вопрос ответила Лидия Ломакина:

-Вам нравится программа вечера? Как вам закуски, музыка?

-Все очень нравится. Организаторы молодцы. Еда приготовлена великолепно. Хочется сказать всем большое спасибо за такой праздник.




***

Я не могла своими вопросами отвлекать долго очаровательных дам от веселия, танцев и разговоров. Олег Голиков ответил более подробно на мои вопросы.

-Олег, я вижу, что вы довольны праздником, или это не так? Поделитесь своим мнением, впечатлениями. Расскажите, как веселились русские люди в Брисбене в дни вашей молодости?

-Праздником я очень доволен. Чувствую в душе радость от того, что труды наши не пропали даром. В 1972 году это здание было выкуплено у Свято –Николаевского собора активистами русского общества. Я по профессии архитектор и мне довелось участвовать при реконструкции этого здания. Я многое сделал здесь своими руками и все здесь для меня дорого, как в родном доме. В 1974 году, после наводнения многое пришлось заново перестраивать, расширять помещение. Тогда это выглядело современно, сейчас уже требует обновления. Мы - молодые люди, приехавшие из Харбина в 50-60 годы, организовывали праздничные вечера здесь. Всегда было весело. Пели песни, танцевали. Наши родители были тоже еще молоды.

- Вы сказали, что купили здание Русского Центра на Lotus Street для харбинской молодежи, но был же в Брисбене Русский Клуб. Почему вы не организовывали мероприятия там?

-Нас туда не пустили. Клуб принадлежал казакам, которые ушли из России в 20-ые годы 20-го столетия. Они считали, что те, кто жил и учился в Харбине, тесно контактировали с советскими людьми и потому мы казались для них опасными. Нам ничего не оставалось делать, как купить другое здание. В это время церковь выставила на продажу вот это помещение и мы, заплатив за него 16.000 долларов, стали хозяевами этого здания. Мы были молоды, нам нужен был клуб.



-Часто можно слышать, что не преодолён еще барьер между людьми разных волн эмиграции. Вновь приезжих людей называют «советскими». Как вы относитесь к новой волне эмигрантов конца 90-2000 годов? Считаете ли вы, что этот праздничный вечер показывает, что русским эмигрантам разных волн можно успешно жить, работать и радоваться вместе?

-Я очень уважительно отношусь к новым эмигрантам. Вы посмотрите, какие образованные люди приехали. Все с хорошими профессиями. Мы были все политическими эмигрантами, а сейчас из России приезжают, в основном, по экономическим причинам – эконмические эмигранты. Я считаю, что сегодняшний вечер, который собрал около 200 человек, показывает, что мы можем быть вместе, дружить и работать во имя развития русского общества в Брисбене. Я здесь сегодня вижу только 20 процентов людей, с которыми знаком. Все остальные – это новые люди, а как организованно все прекрасно. Нам всем надо учиться друг от друга.

-Я только что узнала, что в эти минуты празднуется новогодний вечер в Русском Клубе на Trafalgar Street. Вы знали об этом вечере?

- Я ничего не знал и слышу об этом впервые.

-Большое вам спасибо за интервью. Желаю вам хорошо повеселиться и еще раз с Новым Годом!



У меня были, также, приготовлены вопросы для Лены Госсе, которые я задала ей после окончания праздника.



-Лена, на вечере меня неоднократно спрашивали: «Лена Госсе снова возглавляет Русский Центр?» Все гости, с которыми я беседовала, очень довольны организацией праздника и, практически, каждый думает, что ты снова у руля. Чья была идея подготовки сценической части вечера?

- Нет, в РОЦК я не вернулась, и планов таких у меня нет. Я считаю, что настоящий комитет прекрасно справляется со своей работой, но мне и моей команде не безразлично, что случится с Центром, в который мы вложили столько сил, подарив ему вторую молодость. Учитывая, что у настоящего комитета нет опыта в проведении подобных мероприятий, моя команда приняла приглашение Президента Лены Пахомовой сделать совместное мероприятие. Мы взяли на себя подготовку всей программы вечера, включая дизайн, печать рекламных листовок, билетов и их распространение. Результат обычный – 100% заполняемость зала. Идея художественной постановки была моя. Сценарий писали вместе с Жанной Горбачевой и Аллой Экзархо.Нам хотелось 'фейерверка'. В подготовке приняла участие, практически, вся моя команда, ансамбль Самоцветы и волонтеры. Особенно хотелось бы отметить Наталью Кромину за яркие костюмы, Светлану Ремингтон за прекрасные декорации, Бориса Райского и Виктора Тюкавкина за техническое решение и световые эффекты, Жанну Горбачеву и Ирину Пешкову за оперативность. Жанна и Ирина отвечали за переодевание артистов и справились с этой задачей великолепно. Для того, чтобы за полторы минуты поменять сложные костюмы, необходимы организаторские способности, дисциплина и сновровка. Еще раз большое спасибо всем. Было ощущение, что мы никуда не расходились. Все работали слаженно, с полной отдачей сил и благотворительно.




-Лена, что бы ты хотела пожелать новому составу правления РОЦК и всему русскому обществу Квинсленда?

-Во-первых, мне бы хотелось поздравить всех с Новым Годом, пожелать крепкого здоровья, сплоченности и принимать более активное участие в жизни общества и Русского Центра. Здесь всегда рады людям инициативным, творческим и не равнодушным. Приходите, предлагайте, созидайте – творите историю собственными руками.








Статья Людмилы Ларкиной. Брисбен. Журнал Австралийская лампада.

http://australianlampada.com/article/sobitia/sobitia_4970.html

Фото автора, Лены Госсе, Константина Дроздовского.

Russian Community Centre, Brisbane, Australia Copyright © 2014. Russian Community Centre. All Rights Reserved. Russian Community Centre, Brisbane, Australia

home | about us | aims & objectives | management committee | history | hall hire | events | contact us | site map | subscribe